Bora Milutinovic em mais um Mundial. Agora na rádio, mas sempre de bom humor

Bora Milutinovic, técnico com participação em cinco Copas do Mundo, no centro de mídia do Maracanã no Mundial de 2014. Foto: Cassio Zirpoli/DP/D.A Press

Rio de Janeiro – Aos 70 anos, o técnico Bora Milutinovic detém uma marca impressionante na história da Copa do Mundo. Fez fama ao estar presente em cinco Mundiais seguidos, sempre treinando uma seleção diferente. Todas do segundo escalão, é verdade, mas quatro delas passaram da primeira fase nas mãos do sérvio.

1986 – México (quartas de final)
1990 – Costa Rica (oitavas de final)
1994 – Estados Unidos (oitavas de final)
1998 – Nigéria (oitavas de final)
2002 – China (primeira fase)

Nas últimas três edições, Bora até tentou um lugarzinho na Copa, mas acabou como espectador. Tem prestígio no mundo futebol e bastante história para contar, tanto que está credenciado em 2014, mas como comentarista de uma rádio mexicana.

Na noite de sábado, o centro de mídia do Maracanã já estava quase vazio, fechando. Até que um senhor começou a ser entrevistado por duas japonesas e seu enorme aparato. Após a gravação, a abordagem do blog foi natural. Bem humorado, o experiente técnico atendeu, falando em espanhol, quase português.

A conversa, rendendo algumas gargalhadas, contou com outros três jornalistas presentes e durou 18 minutos. Aqui, alguns trechos da entrevista com um dos personagens carismáticos da Copa.

Qual é a sua opinião sobre a Seleção Brasileira?
“A Seleção Brasileira tem um público extraordinário. Tem jogadores que jogam em grandes clubes e tem dois treinadores campeões do mundo. O que pode temer? Tem quase tudo perfeito e deve ganhar, mas não será fácil.”

Se tiver que apontar uma seleção para bater o Brasil, qual seria?
“Bem, eu não disse que o Brasil era a primeira escolha. (risos). Eu só falei sobre a Brasil. Para mim, a favorita é a Espanha, que ainda tem chance de se classificar, ainda mais com os jogadores que tem.”

O que você acha da seleção da Bósnia, mais uma da ex-Iugoslávia?
“Eu nasci a 200 metros da Bósnia. É sério. É só um rio que separava o lugar. A Bósnia era do mesmo país, do mesmo coração, por hora separado, mas com o mesmo sentimento. Sobre o time, tem um atacante muito bom (Dzeko) e jogadores que jogam fora do país.”

Qual foi a sua campanha mais marcante no Mundial?
“A única coisa que lamento na Copa é ter jogador três vezes contra o Brasil. (risos dos repórteres) É sério! Com a Costa Rica, perdemos com um gol contra (na verdade, o gol foi de Muller). Em 1990, perdemos com um gol de Bebeto. Em 2002, perdemos para um time com Roberto Carlos e Ronaldo. Sempre. Mas também sou muito feliz de estar aqui no Rio, na terra do futebol mais importante do mundo.”

Ainda há tempo de superar Parreira, que também treinou cinco seleções na Copa?
“Parreira eu respeito muitíssimo. É um treinador exitoso. Eu nunca fui atrás de números para ser ou não o recordista. Penso no destino. Deus me deu o destino de disputar cinco Copas do Mundo. A história ainda não acabou. Estou aqui.”

Como seria o time da Iugoslávia, hoje, caso o país estivesse unido?
“Te asseguro que o time não seria unido, porque esse é o grande problema (gargalhada geral). Temos talento sim. Como seria, não se sabe, mas é uma lástima que isso não aconteça. Mas que bom que nesse Mundial temos duas equipes (Croácia e Bósnia). Que a Sérvia faça o mesmo.”

No fim da entrevista, já às 23h, o sérvio ainda perguntou como ir para Copacabana.

“Táxi ou ônibus?” Todos responderam táxi. E o técnico enfim foi embora…

Bora Milutinovic, técnico com participação em cinco Copas do Mundo, no centro de mídia do Maracanã no Mundial de 2014. Foto: Cassio Zirpoli/DP/D.A Press

Um giro no Maracanã antes do retorno oficial

Rio de Janeiro – O Maracanã está pronto para voltar à Copa do Mundo.

Em vez de 200 mil torcedores, como na decisão há 64 anos, 71 mil devem assistir ao jogo Argentina x Bósnia e Herzegovina. Público menor, mas com lotação máxima, a atual.

Aqui, um último olhar no estádio…

A gravação foi feita pelo blog no curto período liberado pela Fifa, na noite de sábado, com o time de Messi fazendo o reconhecimento do gramado impecável.

Traduzindo as declarações do Mundial, com pouco menos de 100% de fidelidade

Sistema de tradução das coletivas na Copa do Mundo. Foto: Cassio Zirpoli/DP/D.A Press

Rio de Janeiro – A quantidade de jornalistas estrangeiros no Maracanã impressiona e corrobora com a tese de que o número de credenciados seria incomparavelmente maior que na Copa das Confederações.

No amplo centro de imprensa, gente de todos os cantos. Inglaterra, Itália, Índia, França, Bélgica, Bósnia e outros tantos cantos de línguas diferentes.

Daí, a dúvida inicial… Como compreender tantas declarações diferentes, tanto nas perguntas quanto nas respostas? Para amenizar o problema, a Fifa conta com uma equipe de tradutores instantâneos

Todos os jornalistas recebem um equipamento de áudio com quatro canais. Inglês, português, espanhol e a língua correspondente aos jogadores e técnicos na mesa.

Neste sábado, na primeira coletiva da Bósnia e Herzegovina, o canal especial foi para a língua croata. Vale informar informar que o país, dissidente da ex-Iugoslávia, tem três idiomas, croata, bósnio e sérvio.

Resta confiar no grau de fidelidade das traduções. Em alguns momentos, frases são perdidas, o que deixa o texto pouco abaixo dos 100% de certeza…