
O site oficial do Náutico (www.nautico-pe.com.br) trouxe uma novidade interessante, última semana. O pessoal do clube resolveu colocar uma versão em inglês da página da internet. Resultado: traduziram até os nomes dos jogadores. Foram uns tais de “Rodrigo Bridges” (Rodrigo Pontes), “Erick Flowers” (Erick Flores) e “Bishop Diego” (Diego Bispo). Só faltou um “Alexandre Cock”, se o velho Gallinho ainda estivesse comandando o time alvirrubro.
Eu, sem nada para fazer, obviamente, comecei a pensar em outros nomes do futebol pernambucano (para não me alongar muito) traduzidos para o inglês. Check:
- “Blazon” (o velho Brasão)
- “Carlinhos Bullet” (Bala! Bala!)
- “Eduardo Little Mouse” (Ratinho)
- “Little Genius” (Geninho)
- “Big Skinny” (Magrão)
- “Paulinho Cycling” (Pedalada)
- “Dice Cavalcanti” (Dado)
- “Fernando Heifer Rabbit” (FBC)
- “Thiago Orange Tree” (Laranjeira)
- “Joker” (Coringa)
- “German” (Germano)
- “Broom” (Vassoura)
- “Rodrigo Oak Tree” (Rodrigo Carvalho)
- “Gilberto Yokel” (Matuto)
- “Clown” (Carlos Alberto Oliveir… ops!)
É ‘içaê, cumpádi’! Se eu me lembrar de outros nomes, atualizo a postagem. Garanto! Ou eu não me chamo “Father Here”…
muito bom hehehe