Se donner un coup de pied aux fesses

Charge de Jarbas Domingos/Diario de Pernambuco

Eis a charge de Jarbas Domingos, do Diario de Pernambuco, sobre o impasse diplomático causado por uma frase proferida em francês.

“Se donner un coup de pied aux fesses”.

A tradução literal para o português significa “dar um chute no traseiro”.

A grosseira declaração do secretário-geral da Fifa, Jérôme Valce, ao Brasil é a polêmica da semana na organização do Mundial. Ele alega ter sido mal interpretado…

Essa discussão acabou desviando o foco sobre o andamento das obras da Copa do Mundo, com estádios atrasados e projetos viários a passos de tartaruga, além da Lei Geral da Copa, ainda não aprovada, mesmo com a resolução criada em 2007!

Obviamente, a cobrança foi feita da pior maneira possível, mas, “traseiro à parte”, não foi infundada. O Brasil aceitou as regras de um evento privado e não as vem cumprindo.

Mais. Quer mudar resoluções obrigatórias para o torneio, como, por exemplo, a venda de bebidas alcoólicas. É proibida no país? É. Mas, ao assinar o documento há cinco anos, o governo se comprometeu a liberar a venda de cerveja durante a competição.

O poder executivo empurra para o legislativo, que devolve e assim se arrasta.

Mesmo sem falar de forma grosseira, também estão querendo acertar o traseiro da Fifa. A política/diplomacia realmentou ocupou o lugar do futebol…

4 Replies to “Se donner un coup de pied aux fesses”

  1. Marcelo infelizmente para o brasileiro a linguagem coloquial não pode ser aplicada, por que nem todos entenderiam, mas, alguém quiz joga mais lenha na foqueira. Afinal foi a forma quem os petralhas encontraram para vender o país, e o brasileiro só entende na “porrada”. Nos último 09 anos o brasil involuiu, enquanto os outros evoluiram. SAUDADES DE MEIDICI

  2. De qualquer forma o tradutor de tal frase é uma ANTA pois ele simplesmente não conhece a língua francesa… « Se donner un coup de pied au fesses » é, mais ou menos, “acordar/sair do marasmo e começar a se mexer/trabalhar seriamente” numa linguagem coloquial mas não vulgar, mas é realmente uma metáfora que significa se “auto”chutar a bunda pra se mexer, O que realmente deve ser feito. O pior sempre é o desvio generalizado de dinheiro… quem rouba é que realmente deveria levar um chute na bunda é ser preso!

  3. Nossos dirigentes merecem um chute no traseiro, sim!!! Os atrasos são propositais para elevarem os valores finais das obras. O problema é que a FIFA subestimou a África do Sul e superestimou o Brasil. Coitados, mal sabiam que diante da África do Sul o Brasil é fichinha em organização. Lembrando que a Africa do SUL construiu um aeroporto, o trem de alta velocidade e reformou outros 3 aeroportos. O Brasil nem isso consegue!!! Coisas de um país que vive de oba oba e propaganda!!!

  4. O sr, Jérôme Valce tem toda razão em dizer que precisa dar um pontapé na bunda, afinal estamos anos luz atrazados, ontem presenciei algo ridículo, ; o metro quebrou na estação joana bezerra, passaram dois trêns para camaragibe, e mesmo assim o cco não fez o trem andar, parando em todas as estações, e o operador informando: ESTAMOS AGUARDANDO AUTORIZAÇÃO PARA SEGUIR VIAGEM, até a estação de coqueiral é “admissível”, mas entre as estações alto do ceu/camaragibe com um trem só na linha não se admiti, eu pergunto a vocêa e gostaria de uma resposta. Imaginem todo mundo dentro do trem e irmos nesse pé, preste o jogo a começar e todo mundo esperando a liberação da linha, isso se acontecer a copa aqui Depois da mesma. vamos imaginar: Jogos dos náuticos e de repente o tren “quebra”! como vocês acham que a torcida vai reagir? uma outra situação o adversário do náutico ja esta perdendo, e o operador anuncia a famigerada frase acima, e faz um complemento e o sport/santa ja esta perdendo. Alguém ja parou para pensar nisso. Então o sr. Jérôme Valce, esta totalmente coberto de razão. Ainda espero que a fifa diga; A COPA DE 2014 SERÁ REALIZADA NA ALEMANHA OU AFRICA DO SUL NOVAMENTE.  SAUDADES DE MEDICI

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

*